今天要介紹這首歌月夜愁是1933年出版,62年前由日本人開的古倫、美亞也就是台灣哥倫比亞公司來灌錄唱片,作詞是周添旺先生,作曲是鄧雨賢先生,那時的周添旺才24歲,年青力壯,少年不識愁滋味,這首歌是他一生中第一首作品,這首歌奠立了他在台灣歌謠的地位,月夜愁和雨夜花差不多同年代。 月夜愁總共分17小節,內行人都說不合樂理,而且其中還用三個不在五音階內的Fa,有三個FA的音,和俞隆華第一首舞女節奏節拍不合理同樣,但是這首歌,因為帶著淡淡的哀愁很有感情,氣氛很好,所以聽起來沒感覺不合理的地方,這是一首情調豐富、羅曼蒂克的歌,情傷失意的人聽到,很容易觸景傷情,尤其深夜無伴、孤燈伴月、思念情人,一定有怨嘆月夜、憂愁月暗,無聊寂寥之嘆,愈是哀怨的歌愈受歡迎,而且流傳愈久。這首歌和雨夜花的命運很類似,日本時代,日本推行皇民化運動,日本人將雨夜花改為軍歌,要人做榮譽的軍夫,向台灣青年洗腦,叫台灣人為日本賣命求榮,日本人又將月夜愁改做軍夫之妻來安慰台灣人鼓勵台灣人的太太,做一個勇敢軍人的太太,丈夫若為天皇戰死,就是一生的光榮,這首歌當時亦列入為時局的歌曲,台灣人的無奈和心酸,實在是歷史悲劇的插曲,鄧麗君出道那時,60年代有唱一首情人再見就是採取月夜愁的曲,詞改成國語的,氣味實在跟不上台語的。